Современный перевод

2 Коринфянам 5 из 13
Отключить параллельный перевод
1 Ибо мы знаем, что если наше жилище земное разрушено, то у нас есть обиталище, Богом посланное, - вечный дом на небесах, построенный не нашими руками. 1 Мы знаем, что когда наша земная палатка - наше тело - будет уничтожена, тогда на небе нас ждет вечный дом - духовное тело, созданное Богом, а не руками людей.
2 И пока мы в земном доме, мы стонем, ибо желаем облачиться в одеяния, посланные с неба, 2 Пока же мы находимся в этой палатке, мы стонем в ожидании того момента, когда облечемся в наше небесное жилище.
3 чтобы надеть на себя эти одежды и не оказаться нагими. 3 Облекшись же в него, мы не окажемся нагими.
4 Ибо те из нас, кто находится в земном доме, отягощены заботами и стенают, потому что мы хотим снять с себя ту одежду, которая на нас сейчас, и облачиться в новые одежды, чтобы жизнь поглотила всё, что смертно. 4 Но пока мы еще находимся в нашей земной палатке и стонем; нам трудно, потому что мы не хотим избавиться от земного тела, но, тем не менее, хотим быть одеты в вечное, чтобы все смертное было поглощено жизнью.
5 Нас подготовил к этому Бог, Который дал нам Дух в залог того, что исполнит обещанное. 5 Для того мы и созданы Богом, давшим нам Своего Духа как залог.
6 Мы сохраняем уверенность, ибо знаем, что, живя в телах, мы далеки от Господа, 6 Поэтому мы всегда спокойны, даже зная, что пока мы находимся в своем земном теле, мы удалены от Господа;
7 ибо живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим. 7 ведь мы руководствуемся верой, а не тем, что мы видим.
8 Мы сохраняем уверенность и предпочитаем покинуть наши тела и отправиться жить с Господом. 8 Зная это, мы спокойны и хотели бы уже, покинув наши тела, поселиться у Господа.
9 А потому наибольшее наше стремление, присутствуем мы или отсутствуем, - угодить Ему. 9 Поэтому и цель наша - делать то, чего хочет от нас Господь, будь мы в теле или вне его.
10 Ибо мы должны все предстать перед судом Христовым, чтобы каждый получил согласно тому, как поступал, живя в своём теле, творил ли он добро, или зло. 10 Ведь всем нам предстоит явиться на суд Христа, и каждому будет дано по заслугам, за его добрые или злые дела, которые он совершал, находясь в земном теле.
11 И потому, так как нам известно, что значит бояться Господа, мы убеждаем людей принять истину. Богу известно о нас всё, но я надеюсь, что и вы знаете о нас всё. 11 Итак, зная, что такое страх перед Господом, мы стараемся убедить других. Богу же хорошо известно, каковы мы, и я надеюсь, что мы так же хорошо известны и вашей совести.
12 Мы не расхваливаем себя вам снова, но даём вам возможность гордиться нами, чтобы вы имели ответ для тех, кто гордится поверхностными вещами, а не тем, что у них в сердцах. 12 Мы не пытаемся расхваливать себя перед вами, но вы можете смело хвалиться нами, чтобы у вас было что ответить тем, которые хвалятся чем-то показным, а не тем, что в сердце.
13 Ибо, если мы невменяемые, то это - ради Бога. И если мы в полном рассудке, то это ради вас. 13 Если кто-то полагает, что мы не в своем уме, то мы стали такими для Бога, если же мы рассуждаем здраво - это для вас.
14 Ибо любовь Христова управляет нами, и мы решили, что один Человек умер за всех людей, и потому все умерли. 14 Любовь Христа движет нами, потому что мы убеждены в том, что раз Один умер за всех, то, значит, все умерли.
15 И Он умер за всех людей, чтобы те, кто жив, перестали жить ради себя, а жили для Того, Кто умер и был воскрешён из мёртвых. 15 Он умер за всех ради того, чтобы те, кто живет, жили уже не для себя, но для Того, Кто умер за них и был воскрешен.
16 И отныне мы никого не судим так, как судят люди. Ибо, хотя когда-то мы судили о Христе по тому, как судят люди, больше мы так не судим о Нём. 16 Итак, теперь мы уже не смотрим ни на кого с человеческой точки зрения. Когда-то мы смотрели так на Христа, но больше не смотрим.
17 Поэтому, если кто-то во Христе, то он - новое творение Божье. Старое умерло, наступил новый порядок. 17 Поэтому, если кто-то находится во Христе, он уже новое творение. Все старое миновало, теперь все новое!
18 И всё это исходит от Бога, Который примирил нас с Собой через Христа, и поручил нам служение примирения людей с Собой. 18 А все это от Бога, Который примирил нас с Собой благодаря Христу и дал нам служение примирения.
19 Мы несём послание о том, что Бог через Христа примиряет мир с Собой, не держа грехи людей против них, и о том, что Он поручил нам разнести повсюду послание, которое примиряет людей с Ним. 19 То есть Бог через Христа примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
20 И потому мы, посланники Христовы, трудимся и Бог понуждает вас через нас. От имени Христа мы просим вас: "Примиритесь с Богом". 20 Итак, мы - представители Христа, так как через нас с людьми говорит Бог. Поэтому мы умоляем вас от Имени Христа: примиритесь с Богом.
21 Не знавшего греха Он сделал жертвой за наши грехи, чтобы через Христа мы могли быть объявлены праведными перед Богом. 21 На безгрешного Бог возложил вину за грех людей,чтобы в Нем мы стали праведными перед Богом.

Наверх

Up